1/4

collaboration

Je travaille avec vous pendant le processus de traduction pour que vous soyez entièrement satisfait du produit fini.

1    Je lis votre texte et fais des recherches sur votre sujet.

2    Je traduis votre texte du français vers l’anglais et le révise ensuite (c'est-à-dire que je le compare au texte original français et que je le relis).

3    Je vous envoie la première mouture de la traduction pour que vous puissiez l'examiner et répondre aux questions.

4    Vous me renvoyez la première mouture avec vos réponses et commentaires/questions.

5    Je réponds à vos commentaires/questions, apporte des modifications nécessaires et révise la traduction finale. En tant que réviseuse et relectrice expérimentées, j'ai toutes les compétences nécessaires pour produire un produit final de qualité supérieure. 

6    Je vous livre le texte finalisé à votre approbation.

Ma méthode de travail

Member logo.jpg
AITI Member logo.jpg
SfEP-badge-[Entry-Level-Member]-Normal.p
  • LinkedIn Dr Clare Fergsuon
  • Twitter Dr Clare Ferguson

© Clare Ferguson. Tous droits réservés. Ce site utilise Google Analytics pour analyser le comportement des visiteurs.